Interjú fordítás 1. Most sajnos csak ennyit tudok hozni, vagyis csak az interjú első felét, mert tegnap lefordítottam de már késő volt, és nem volt időm ellenőrizni annyira (most is csak átfutottam, hogy legalább az első részét tudjam hozni, mert később már nem tudok géphez ülni.. T_T max. holnap) Amúgy már 3 dal szövegét is lefordítottam, de még át kell néznem azokat is ^^;;
2PM: Cyworld BGM Interjú
trans; fy2pmtranslations @ Tumblr
cr; music cyworld
Hello mi rendszeresen használjuk a BGM-et.. Olyan jó köszönni mindannyitoknak. Én Junsu vagyok (Junsu) Hello én 2PM Chansung vagyok! Köszönjük azoknak az embereknek, akik a mi zenéinket használják bgm-nek (szerk.: background music ~ háttérzenének a honlapon) és kérjük mutassátok a folyamatos szereteteket felénk, és támogassatok minket! (Chansung)
Hello, én 2PM Junho vagyok! Hálásan köszönöm, hogy vártatok a Still 2PM-re. ^^ (Junho) Én magam is szeretem a Cyworld BGM-et, és jó itt lenni és köszönni. (Wooyoung) Hello én 2PM Nichkhun vagyok (Nichkhun)
A STILL 2:00PM ALBUM BEMUTATÁSA EGY MONDATBAN, ÉS A DALSZÖVEG AMELYHEZ KÖZEL ÉRZIK MAGUKAT
JS : A 2PM igazi színe! Én az "Énekeld e dalt, ha hiányzom" dalszöveget szeretem.
TY : Egy új oldal a 2PM-ből. A szöveg "Hát jó, elfordulok érted, mint egy igaz férfi, elengedlek téged"
CS : 2PM semmit sem változott! "Megígértük"
JH : Szó szerint 2PM! "Még ha el is hagysz+ (Együttérző cím. Haha~~)
WY : Ez a 2PM rendben. "Miért vagy most hirtelen ilyen!"
NK : Az eredeti 2PM! Azt hiszem, Chansung részének van a legjobb szövege! És az én részem végéből egy kicsi "Szóval ne aggódj. Mikor feladod, visszatérek!"
TOVÁBB
A MAGYARÁZATA ÉS A JELENTÉSE A "SASSZÉ-TÁNCNAK"
JS : Még akik elmentek, azok is vissza fognak térni, ha meglátják ezt a táncot.
TY : Ez a 90-es évek híres "Nyúl táncának" egy alternativája, és jelentés helyett, szerintem egy olyan tánc, ami illik a zenéhez.
CS : Olyan jelentése van, hogy "Visszatérek majd hozzád"!
JH : Ez egy könnyed tánc, amellyel még a szomorú, érzékeny dalokra is lehet mozogni. Egy olyan tánc, amelyet már valószínűleg láttál, de megváltozott egy erős lépéssé a mi különleges erőnkkel. Miért nem próbáljátok ki!
WY : Egy új próba volt és mi szerettünk volna valami újat adni.
NK : Azt jelenti, hogy visszatérés! ^^
AZ ELSŐ BENYOMÁS AZ I'LL BE BACK-RŐL
JS : Nagyon izgalmas volt. És úgy éreztem, hogy remekül passzol a koreai emberek érzelmeihez.
TY : Valójában a dal az Again&Again-nel egy időben készült el. Akkor a dallam annyira jó volt, és a rap is emlékezetes volt.
CS : Nagyon szerettem, mert a dal hangulata, dalszövege és dallama remekül működött együtt.
JH : Sok jelölt volt a főszámra, de az "I'll Be Back" állandóan a fejünkbe ment, ezért úgy döntöttünk, hogy ezt választjuk meg főszámnak.
WY : Jó~!
NK : Úgy gondoltam először, hogy túl könnyed, de ahogy egyre többet hallod, annál jobb és jobb.
2PM ÉRZÉSEI Ra.D EGYÜTTMŰKÖDÉSÉVEL KAPCSOLATBAN AZ ALBUMON
JS : Egy kis történet Ra.D-vel kapcsolatban.. Felvétel után, megkértem őt, hogy hallgassa meg azt a számot, amit én magam írtam, és azt mondta, hogy nagyon jó. ^^ És mikor együtt utaztunk, arról beszélgettünk, hogy hogyan csináljuk a felvételeket, és hogy milyen hangszereket érdemes használni... stb.
TY : Egy új stílust szerettünk volna kipróbálni. Ra.D dalai nagyon édesek és kellemesek, ezért egy kicsit furcsa volt először, de azt hiszem, hogy remek munkát végzett az irányításunkban.
CS : Annyira boldog voltam, mikor meghallottam hogy Ra.D Producer írt nekünk egy számot. Már azelőtt beleegyeztem, hogy hallottam volna a számot! ^^
JH : Ra.D remekül irányított minket részletekkel miközben vele dolgoztunk. Egy kicsit aggódtunk, mert a számnak erős színe volt, de Ra.D remekül csiszolt rajta. ^^
WY : Hogy elkezdjem, eleve nagy rajongói voltunk Ra.D-nek és a dalainak. Személyes kapcsolatom volt vele, és mind a ketten Busanból származunk. (És nem tudom, hogy tudjátok, de ő volt a férfi a táncolásban, még régebben Busanban! Hehehe)
NK : Előtte is nagy rajongója voltam Ra.D-nek, szóval nagyon izgultam mikor a felvételre mentünk hozzá!
FOLYT. KÖV
|